Rarità delle rarità
Caparezza, prima di diventare così famoso, suonava nei sottani di Molfetta con gli amici. Un po' come tutti gli appassionati di musica che vogliono sfogare il proprio estro.
Il suo gruppo si chiamava Sunny Cola Connection (notate l'assonanza con San Nicola e capirete qualcosa in più del mito-Caparezza) e con loro ha realizzato un album dal titolo "Alla molfettesa manera".
Un album divertentissimo, assolutamente esilarante ma sempre con quel disincanto tipico di M-Kael Salvemini, che adesso finalmente tutti conosciamo.
La canzone col testo più assurdo di tutti è "Nen è colp le me" (Non è colpa mia), la numero 7.
Ebbene, il lavoro non sarà accuratissimo, ma eccone la traduzione: c'ho impiegato più di venti minuti (la parte rappata è micidiale!), ma alla fine ci son riuscito!
I fan altoatesini di Caparezza - che hanno scaricato tutto lo scaricabile dai siti ma non hanno mai capito un cazzo di quello che diceva, insieme ai suoi compagni - saranno un pochino più contenti.
Ho lasciato inalterate alcune espressioni idiomatiche tipicamente molfettesi, mettendo tra parentesi la loro traduzione.
Nen è colp le me / Non è colpa mia – Sunny Cola Connection
…che è successo, che è successo?
Uomo:
Sono stato un’ora e mezzo davanti al portone
E “sua signoria” non s’era ancora sbrigata
Poi sei entrata nella macchina di corsa
Avevi tutti i capelli scompigliati
Ti ho portato dritto alla Prima Cala (una spiaggetta di molfetta, Pomiciopoli)
E tu niente, nemmeno un bacio
Ieri sera mi hai detto “Non esco”
E ti ho trovato a pomiciare con un “vastaso” (uomo molto fine)
Che fine ha fatto il bene che mi volevi?
Che fine ha fatto quel preservativo?
Dimmi perché quando ti chiamo non mi cachi (non mi consideri)
Se non mi vuoi perché non ti alzi e te ne vai?
Non è colpa mia se le femmine son tutte puttane
Non è colpa mia se a questo punto non ti posso vedere (non ti sopporto)
Non è colpa mia, non è colpa mia,
apri la porta e vattene, vattene ragazza, fattelo menare (ROTFL)
Non piangere che mi vengono i nervi
Se vuoi un gelato, te lo compri e te lo mangi
Nella tasca non ho soldi
Ho la 100 (milalire), vabbene, devi scambiarla
Mannaggia al diavolo, stasera, mannaggia
Ti porto a casa, non ti voglio più appresso
Sembra che tua madre ti ha fatto ma t’ha messo il cervello a rovescio
Rap:
Io, io, mi ricordo che stavo tranquillo “a ciuccio” (abbestia…) quando stavo con te
Che se tenevo l’angoscia o tenevo i problemi dicevo: “Che me ne frega?
Tengo a questa (ho la ragazza)!”
E pure se eri un cesso t’avrei voluta lo stesso
Perché sei intelligente e non sei una “polpessa” (una sciocca all’ennesima potenza)
Ma ora che ti ho conosciuta per me sei come uno scarafaggio
Ti schiaccerei, perché magari pensi di essere la principessa di sto cazzo
Ti prenderei in braccio e ti sbatterei come un polpo sullo scoglio
“Goccia che ti piglia” (che ti possa venire un colpo!)
Non è colpa mia se le femmine son tutte puttane
Non è colpa mia se a questo punto non ti posso vedere (non ti sopporto)
Non è colpa mia, non è colpa mia,
apri la porta e vattene, vattene ragazza, fattelo menare
Ragazza:
Sono stata un’ora e mezza giù al portone
E “sua signoria” stava sentendo la partita
Ho bussato al finestrino ma tu
Stavi nervoso e non mi hai calcolato
E quella sera “menava la bavetta” (tirava vento)
E i capelli si sono tutti scompigliati
In testa mi sono messa la cuffietta
Ma nemmeno allora si sono aggiustati
Che fine ha fatto la Juve dei morti che tieni?
Che fine ha fatto il 13 alla schedina?
Dimmi perché quando ti chiamo non mi “capi” (presti attenzione)
La ragione, so io dove sta!
Mannaggia al diavolo, stasera, mannaggia
Mi sono scocciata, non ti voglio più appresso
Vai ad arricchire a qualcun’altra
Perché tu a me mi hai angosciato abbastanza
Io sono una donna e tu non te ne accorgi
Mi sembra che tu sia nato “ad un’orecchia” (mezzo frocio)
E quando verrai la prossima volta
Tu avrai “calecchia” (un cazzo di niente)
Non è colpa mia se le femmine son tutte puttane
Non è colpa mia se a questo punto non ti posso vedere
Non è colpa mia, non è colpa tua
Apri la porta e vattene, vattene da qui
Vattene ragazzo… ricchione!
3 Comments:
la numero 7?
Corretto.
Bellissima questa! Grazie per la traduzione!
B.
Posta un commento